唐雎說信陵君
書籍目錄
卷一 周文
卷二 周文
卷三 周文
卷四 秦文
卷五 漢文
卷六 漢文
卷七 六朝文
卷八 唐文
卷九 宋文
卷十 明文
唐雎說信陵君

唐雎說信陵君

(戰國策)


Bg A68

《題解》 

 原 文

   信陵君殺晉鄙 1,救邯鄲 2,破秦人,存趙國,趙王自郊迎 3。唐雎謂信陵君曰 4:「臣聞之曰,事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。」信陵君曰:「何謂也?」對曰:「人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德於我也,不可忘也;吾有德於人也,不可不忘也。今君殺晉鄙,救邯鄲,破秦人,存趙國,此大德也。今趙王自郊迎,卒然見趙王 5,臣願君之忘之也。」信陵君曰:「無忌謹受教。」

 注 釋

1・信陵君:即魏無忌,魏昭王之子,安釐王的異母弟。他竊兵符救趙,受到趙王的隆重禮遇。 
2・邯鄲:趙國都城,在今河北邯鄲西南。 
3・趙王:趙孝成王,前二六五年至前二四五年在位。 
4・唐雎:魏國人。 
5・卒:同「猝」,突然。

 語 譯

   信陵君殺了晉鄙,解救了邯鄲,擊敗了秦軍,保存了趙國。趙王親自到郊外迎接。唐雎對信陵君說:「我聽人說,事情有不可以知道的,有不可不知道的;有不可以忘記的,有不可以不忘記的。」信陵君問:「這是說的什麼意思?」回答說:「別人憎恨我,我不可以不知道;我憎恨別人,不可以使別人 知道。別人對我有恩德,我不可以忘記;我對別人有恩德,我不可以不忘記。現在您殺了晉鄙,解救了邯鄲,擊敗了秦軍,保存了趙國,這是很大的恩德。現在趙王親自到郊外迎接,您會很快見到趙王,希望您忘記那件事情!」信陵君說:「我眞誠地領受教誨。」

書籍分類