經 文
昔有一人,行來渴乏,見木筩中有清淨流水,就而飲之,飲水已足即便舉手語筩言:「我已飲竟,水莫復來。」雖作是語水流如故,便瞋恚言:「我已飲竟,語汝莫來,何以故來?」有人見之言:「汝大愚癡無有智慧!汝何以不去,語言莫來?」即為挽卻牽餘處去。
世間之人亦復如是,為生死渴愛,飲五欲鹹水,既為五欲之所疲厭,如彼飲足,便作是言:「汝色聲香味莫復更來使我見也。」然此五欲相續不斷,既見之已便復瞋恚:「語汝速滅莫復更生,何以故來使我見之?」時有人而語之言:「汝欲得離者,當攝汝六情閉其心意,妄想不生便得解脫。何必不見,欲使不生?」如彼飲水愚人等無有異。

釋 義
從前有個人,走路走得渴了,看見一個木桶中有清淨的流水,便俯身喝水。等他喝夠了,便拱手對著木桶說:「我已經喝完了,水不用再來了。」儘管他這麼說,水還是一直流出來,這人便生氣地說:「我喝夠了,告訴你別再流了,為什麼還一直流出來!」旁邊有人見了,便對他說:「你真夠愚蠢的,簡直沒頭腦!你自己走開就好了,為什麼非得讓水別流出來?」
世上的人也是這樣:出於生死道中的欲望貪愛,卻喝五欲(五欲是:財、色、名、食、睡,或者是色、聲、香、味、觸,這些境界,常常使人們顛倒迷惑。)的鹹水,想以此止渴。有時也有饜足的感覺,便像那位愚人一樣,喝夠水了,便說:「你們這些色聲香味觸覺,不要再讓我接觸了啊!」但五欲仍然連續不斷地侵襲而來,於是這人便生氣了,憤怒地說:「告訴你們別來了,你們幹嘛又往我這兒來呢?』有智慧的人見了,便對他說:「你如果真想遠離五欲,應該控制自己,不讓六情放逸,不要胡思亂想。能控制本心,不生妄念,自然可以得到解脫。何必因為不想接觸就想讓五欲不生呢?」這不就和那喝水的傻蛋一樣了?