經 文
昔有一人頭上無毛,冬則大寒夏則熱,兼為蚊虻(虻:蚊蟲類,外表與蒼蠅相似,專吸人、動物的血。)之所唼(唼ㄕㄚˋ:指蟲咬東西。)食,甚以為苦。有一醫師多諸方術,時彼禿人往至其所,語其醫言:「唯願大師為我治之。」時彼醫師亦復頭禿,即便脫帽示之而語之言:「我亦患之以為痛苦,若令我治能得差者,應先自治以除其患。」
世間之人亦復如是,為生老病死之所侵惱,欲求長生不死之處,聞有沙門婆羅門等世之良醫善療眾患,便往其所而語之言:「唯願為我除此無常生死之患,常處安樂長存不變。」
時婆羅門等即便報言:「我亦患此無常生老病死,種 種求覓長存之處終不能得。今我若能使得者,我亦應先自得,令汝亦得。」如彼患禿之人,徒自疲勞不能得差。

釋 義
很久以前有個人頂上無毛,冬天覺得冷,夏天又熱得難受,再加上蚊蟲經常叮咬,白天晚上都很難受,苦 不堪言!有一位醫生,擅長種種醫術,禿子便到這位醫生那,對他說:「拜託醫生為我治好這禿頭吧!」可是那醫生也是禿頭,於是醫生便脫掉帽子,並告訴他:「我自己也為這問題痛苦得很啊!如果能治好這毛病,我就會先為自己治療了。」
世上的人也是這樣的。因為受到生老病死的煩惱所折磨,便希望得到長生不老的去處:又因為聽說修行沙門和婆羅門有學問的人是世上的好醫生,善於診治各種人生疾患,便尋上門去對他們提出要求:「請為我除去生在這無常世間,不能不忍受的生死輪迴的大苦,讓我永遠享受安樂吧!」於是,婆羅門或修行沙門便答覆說:「我自己也有生老病死的問題啊!我也在尋求長處安樂的方式,總是找不到!如果我可以能讓你脫離生死之苦,我就自己先享有,再讓你超脫輪迴了。」提出這種要求的愚蠢世人,也和那位向禿子醫生求治禿頂的病人一樣,除了心力憔悴外,是沒法治好毛病的。